Da Kimchi Code
幾個月前,我看完了《巴黎戀人》。
是我第一部從頭看到尾的韓劇。
以前我的孫藝珍主演的《夏日香氣》,我也只斷斷續續的看而已。 最好玩的是,就算斷斷續續看,我還是可以看得懂,完全沒有脫節的現象。
我覺得韓劇(電影也一樣)好像都有一個模式。
如果是講愛情的,那段愛情一定是牽扯很多人的多角戀。
然後,在那些‘很多人’裏面,一定有一個深愛男主角的美麗壞女人。
這個女人,會爲了得到男主角的心,不折手段。
而這些手段,通常是不符合現代社會的老套手段。
男主角的父母,都會支持這個美麗壞女人。
至於女主角,就通常是那種默默承受美麗壞女人打壓的弱女子。
有沒有身患絕症,是optional的。
(我看過5部孫藝珍演的戯,其中的3部是有身患疾病的)
不知道是怎樣,韓劇的拍攝手法很細膩。每個細節都照顧到。
而且服裝造型都很時髦。
21世紀的時裝,21世紀的場景,21世紀的拍攝手法,
卻來一個上世紀60年代的劇情。浪費。。。
-------------------------------------------------------------------------
《巴黎戀人》比較不同的地方,是女主角並不是一個弱女子。
而是一個開朗,爲了愛而勇敢的女生。
坦白講,如果不是金晶恩,我大概也不會看這部戯。
至於《浪漫滿屋》,就更不錯了。
完全跳脫‘kimchi code’ 的框框。
雖然也是多角戀,也有一個美麗的女人,但是不算太壞。
套句同事講的:基本上,《浪漫滿屋》這部戯講的就是兩個吃飽了撐著沒事幹的人談戀愛的故事。
7 Comments:
《宫》也不错。喜剧+爱情。。。刚看完。
接下来是《春天华尔兹》刚开始,就让我掉了好几次眼泪了。呵~
洋灰敏子
請問洋灰敏子小姐,你可以跟我暗示一下你的真正身份嗎?
呵呵~与其暗示不如明示?
相信剑先生不认识敏子。
敏子是剑先生中学同学的朋友。
sumimasen....
ano...洋灰敏子san, do I know you?
Fang Ning san
Fang さんへ
あの。。。わたしわスーミンです!
ja... su min san wa dare no tomotachi desu ka?
Objection!
The use of hiragana and romaji is clearly discriminatory... for user who is Japanese illiterate (i.e. me :-p ).
E-n-g-l-i-s-h, please (or Chinese).
Ning
Post a Comment
<< Home