Thursday, May 08, 2008

功夫之亡

上個拜六,我親愛的室友請我看《功夫之王》。
我做人有很多莫名其妙的原則。
其中一個,就是《玻璃樽》之後,再也不會花錢進戲院看成龍的電影。

但是這次是免費的,並沒有違背我的原則,
所以,我決定給李連傑和劉亦菲一個機會。

看到一半和看完之後,有非常多的感想。

第一:
這世界,有什麽可以比老淫蟲演愛情片噁心?
有。就是看老淫蟲跟你講人生大道理。
《簡單任務》裏面,他老人家一本正經講核子技術如何威脅全人類,苦口婆心。
講真的,我還不如去看《超級床上人》或者《倩女銷魂》。

第二:
原來兩千年前的中國,英語水平這麽高。
爲何兩千年后,水平會衰退到如此地步?
而且,玉皇大帝不愧是至高無上。
英語之流利,無人出其右。

噁心榜第三名,就是成龍和李連傑用英語交談。
我都不明白,戯裏面都是中國人,
爲什麽連玉皇大帝都要講英語?

把禪意翻譯成英文,真的不三不四,不倫不類,不知所謂。
One moutain cannot hide two tigers... 一山不能藏二虎。
I no word ask Heaven...

第三:
華人電影市場已經死亡。所以這是一部拍給紅毛看的電影。
我隔壁剛好坐了一個洋人。
我發現,我們的笑點完全不同。
他笑到稀里嘩啦的地方,我完全笑不出來。
我笑的時候(主要是看到成李之間的英語對話和玉皇大帝講英語而苦笑),
他完全沒有反應。

最後,功夫電影已經死亡。武打明星已經青黃不接。
裏面三個功夫明星加起來,都已經超過150嵗了,
還要出來抛頭露面,看了不免辛酸。
爲了討好洋人,成龍經過30年后,
還在打醉拳(而且還是英語版),讓我啼笑皆非。

朋友,中華文化五千年,不是只有「Chinese Kung Fu」的。
況且,天下武功出少林。
而把武功帶來少林的,就是那位來自印度的達摩祖師。
那麽「Kung Fu」,是中國的嗎?

11 Comments:

Blogger chengsun said...

有中文版, 不过这里只引进英文版, 基本上这不是东方电影, 是红毛戏了.

为什么有三个人? 还有一个是谁?

你讲 kung fu 不是中国的, 小心那些人像围堵家乐福那样来围堵你呀!

11:32 PM  
Blogger Sword Devil said...

李連傑,成龍,還有那個反派。
他其實是蠻有名的五大明星。不過都是演配角。他就是在 Matrix 裏面,Oracle的保鏢。有客串過周星馳的《九品芝麻官》,演反派。
很久以前,我看過他主演的電影《OK 仔》。
不過很可惜沒有紅。

他們要圍堵的,應該是金庸吧。

12:02 AM  
Anonymous Anonymous said...

"玉皇大帝都要講英語"
这是我很多看过的朋友也在讲的。

所以我一直都不敢去看这套戏。

12:42 AM  
Anonymous Anonymous said...

沒有辦法。 這個世界有太多不懂中文的中國人。 如果你知編劇都是洋人﹐ 那大概就沒有甚麼好奇怪了。

我個人看了心裡也是很幹的。 但是看到我其他印尼朋友﹐ 越南華僑朋友笑得很開心﹐ 那就明白了。。

功夫不只是中國的。 我敢敢講怎樣都不怕。 這種事情難道還要像以前小小聲說唉﹐ 火藥也是我們發明的。。。

在日本在韓國在西方﹐ 那些功夫的發燒友認真練武的程度說真的﹐ 沒有看過的人不會明白。 連大馬都拿了亞運武術多少面的金牌。。

1:12 AM  
Blogger 敏子の -零- 距离 said...

我看了也少许觉得奇怪,为什么不干脆讲中文,放英文字母呢??

4:34 AM  
Blogger LeMontEA said...

hahaha
我讀了後只想大笑。劍魔,你寫影評的功力又高一層了!

我也不看這類電影,我指的是中国人拍洋人電影,我総覚得無論他們怎様研究,都無法拍出那種精神。

還有,李、成都上了年紀,可是為什麼還要拍這類電影,難道中文電影没有年軽的?我寧願看甄子丹。

9:43 AM  
Blogger Sword Devil said...

我覺得,要這些人講英語,很彆扭。
所以他們都演得不自然。

與其降子,不如用中文,再配英文字幕比較好。纔有中華的精髓。

1:05 PM  
Anonymous Anonymous said...

很簡單, 因為老闆是外國人...

4:24 PM  
Anonymous Anonymous said...

如果一部電影的背景是在同一語言的環境下,那麼,片中因為演員人種的關係,又中又西的,這樣,是不是會變得更加的彆扭呢?
(喔,我是還沒看這部片子,只是,按照字面上做推斷而已。)

另外,神,真的是無所不能的。
就像這裡拜拿督,那明明就是馬來化了的土地神,我們福建人就用福建話和祂溝通,廣東人就用廣東話和祂溝通,當然也有部分人會用馬來話,甚至英文等的。這就是神了。

12:08 AM  
Anonymous Anonymous said...

這部戲最好看的地方,就是片頭credit畫面~
那一張張舊海報,真漂亮!

《功夫之王》走的是Ninja Turtle路線,
海龜會講英文,
那古人跟神講英文就不足為奇了。

7:42 AM  
Blogger summerson said...

簡直是“界凳”之作,沒得救。看了十五分鐘即想“嗎嗎叉叉”兼離場!

8:32 PM  

Post a Comment

<< Home

Powered by Blogger