大家來吃 Vietnam pho
星期五去阿姨家吃飯。
經過書店的時候,進去買了一本《西遊記》。
在吃飯的時候,阿姨跟我講明天(星期六),
我的表外甥(表姐的兒子)要結婚了。
她們(我的兩個阿姨)被邀請出席婚禮。
然後我阿姨就順便第57次問我有女朋友了沒有。
我的答案還是跟前面56次一樣。
我看到阿姨露出一種失望之中又帶有一點無奈的眼神,這種眼神,我也從我老母眼中看到過。
果然姐妹情深。
在阿姨家小逗留了兩個小時。
準備起身離開的時候,阿姨看到我手上拿的東西。
問我買了什麽。我說買了一本書。
另外一個阿姨馬上問我:你還有時間看書咩?
我回答:晚上偶爾看一下。
阿姨:你老阿伯(唸‘bek’)啊?爲什麽學人家看《西遊記》?
我:。。。。。。
阿姨:有空多出去走走,不要一直在家裏看書。
哇嘮嘢!!!現在什麽世界啊?
我記得15年前,這句話是反過來講的咧。
在我老母的咒怨裏面,她是跟我講不要一直出去走,有空多在家裏看看書!
想不到15年後,情況已經完全相反了。
呆在家裏看書,已被認爲是坐以待斃。
不掂(不行)。看來我今年一定要去一趟越南了。
我會請各位來越南參加我的婚禮。
但是機票錢自己出 ok?
最多我請你們吃Vietnam pho。
Phuc Dat, that is very interesting...
http://www.newgrounds.com/portal/view/272711
4 Comments:
同感。書中自有顏如玉﹐看來你應該讀讀越南文籍。
pat lao dou lai? i dun understand their langguage at all...
ha.ha.ha.ha.ha!
So bad, I don't sympathize with you at all... it turned out to be very funny...hillarious indeed.
Hey, if you happen to be having your wedding ceremony in Vietnam, don't worry about sponsoring an air ticket for me. Just remember to buy me a set of traditional Vietnamese costumes (female one, of course)... I will wear them to your banquet!
Ah Girl
huh... i m kinda broke.
if i get u gals the costumes, then what could my bride wear?
Post a Comment
<< Home